I recently completed a PhD in epidemiology at the University of Cambridge. I have ten years of experience in academic writing gained through the various degrees, academic papers and dissertations I have completed. Overall, I have received advanced training in biostatistics, bioinformatics, genetics and reproductive toxicology.###Professional BackgroundI am an experienced reviewer of scientific publications written by ESL (English as a second language) authors. For example, as an ad hoc reviewer for the journal Reproductive Toxicology, I have often had to review articles written by authors whose first language is not English. In addition, I have considerable experience conducting literature-based systematic reviews of important scientific topics. In one project I had to review over 1000 publications, most of which were not written by native English speakers. As a result of these experiences, I am able to understand most ESL material in a quick and timely fashion, and am aware of many errors commonly committed by ESL writers. As a postdoctoral researcher at the University of Cambridge, I worked on a number of scientific manuscripts on the relationship between lipoprotein(a) and risk of coronary heart disease and diabetes, recently submitted for peer review in academic journals.###PersonalIn my free time, I have worked as an editor on a number of student magazines, including the 'River Rat' (the student magazine of Darwin College at the University of Cambridge) and 'βluesci' (the University of Cambridge Science Magazine). As a copy editor on both magazines, my duties included the correcting of sentence structure, grammar, word choice and punctuation; fact checking; ensuring the smooth flow of sentences, conformity to in-house standards of English and consistent use of terminology. I also worked as a general editor on both magazines, with a responsibility for the overall structure, flow and readability of submitted articles. The work involved close collaboration with authors, working to tight deadlines and ensuring articles were appropriately targeted to their intended audience. I was also responsible for sourcing appropriate images to accompany printed articles in the ‘River Rat’ as well as the overall layout of the magazine, created in Adobe InDesign. Thus, I have gained substantive expertise in the areas of editing and science communication.
我刚刚在剑桥大学获得了流行病学的博士学位。 我的学术经历让我积攒了超过10年的学术写作经历。 我已经接受了生物统计,生物信息, 遗传学以及繁殖毒理学的现金教育。
职业背景让我成为一个经验丰富的专业审稿人。我在修改英语非母语作者的学术文献方面有非常丰富的经验。 举个例子,作为繁殖毒理学的审稿人,我需要经常修改一些作者的学术发表并且他们的母语并不是英语。 除此之外,我在给学术论题进行系统审阅方面也有丰富的经验。 我曾经在一个项目中审阅编辑了超过1000篇发表文章并且当中绝大部分作者的母语都不是英语。 这些经历让我可以快速了解英语为非母语作者的写作意图,同时也了解了英语非母语者经常会犯的错误。 作为剑桥大学的博士研究员, 我研究撰写了脂蛋白和冠状动脉心脏病和糖尿病关系,这篇文章已经被提交准备发表。
在闲暇时间,我也在很多校刊担任编辑一职,包括“River Rat”和“βluesci”。 作为杂志编辑, 我的职责包括修改句子机构,语法,选词以及标点;事例检查;确保语句流畅以及专业用词统一专业。 同时我还负责整体结构以及文章可读性。 这份工作包括和作者合作以及确保文稿内容表达清晰明了。 同时我也负责给River Rat提供合适的图片引述以及杂志排版。因此我在编辑以及学术写作方面积攒了非常丰富的经验。